НОВЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ДЛЯ АВТОРОВ
Как известно, главной целью нашего журнала было создание междисциплинарной площадки для обмена важной информацией экспертов из разных отраслей науки и практики, полезной в решении проблем, связанных со здоровьем и качеством жизни современного человека.
Что же удалось нам за период существования чуть больше одного года? На страницах журнала были опубликованы работы врачей, культурологов, физиков, психологов, математиков, биологов, искусствоведов и других специалистов. Наши авторы известные эксперты из России, Армении, Великобритании, Индии, Словакии, США, Эстонии и других стран. Междисциплинарная философия журнала и высокий авторский состав уже обеспечили читательскую аудиторию более чем из 50 стран.
Мы гордимся тем, что наш журнал уверенно вошел в Российский индекс научного цитирования (РИНЦ), а также получил представительство в авторитетных международных базах библиографических данных.
Поскольку журнал «Медицина и Искусство» международный, то публикации в нем разрешены на русском и английском языках. До сих пор это реализовывалось на уровне двуязычных аннотаций к моноязычным статьям. Однако в редакцию стали часто поступать запросы на полные версии той или иной статьи на втором официальном языке.
Мы решили пойти навстречу нашим авторам и читателям. Отныне статьи разрешено публиковать как в прежнем формате, так и с одобрения редакции — на двух языках в полной версии.
В данном номере опубликована в новом формате статья Н.И. Ереминой «Функциональные и технические особенности компьютеризированного комплекса «Ерема» для детской музыкально-цветовой психотерапии».
Еще одно нововведение, допускаются публикации полного перевода вышедших в свет англоязычных статьей на русском языке, но при наличии разрешения зарубежных авторов и с одобрения редакции.
Считаем, что новые правила позволят авторам более детально знакомить со своими идеями и достижениями как российских, так и зарубежных коллег, а нам расширять читательскую аудиторию.
С уважением,
команда редакции журнала «Медицина и Искусство»